La globalizzazione sui mercati finanziari comporta sempre nuove sfide e obiettivi strategici per gli operatori del settore, chiamati a gestire attività economiche con soggetti geograficamente e spesso anche culturalmente lontani. Grazie alla liberalizzazione degli scambi commerciali e delle transazioni finanziarie sono inoltre in continua crescita le relazioni tra sistemi economici e giuridici diversi, progresso che si caratterizza per l’interazione e la cooperazione internazionale tra società finanziarie, operatori assicurativi e partner provenienti da vari paesi.
In questo scenario la comunicazione multilingua riveste un ruolo primario: poter gestire in modo ottimale le relazioni internazionali in ambito finanziario e assicurativo diventa il primo step per adattarsi alle sfide globali.
Il ruolo delle traduzioni finanziarie
Nella complessa gestione degli affari internazionali, garantire una trasposizione efficace della documentazione finanziaria nella lingua di riferimento è imprescindibile. Le traduzioni finanziarie sono parte integrante di ogni relazione tra operatori attivi in ambiti territoriali differenti, diventando un biglietto da visita basilare per valutare l’affidabilità, la professionalità e la trasparenza di una società o di un partner economico. Per i fornitori di prodotti e servizi in questo ambito, assicurare traduzioni finanziarie di alta qualità significa comunicare validamente con la clientela internazionale, superando ogni barriera linguistica.
Chi si occupa della traduzione dei documenti finanziari deve garantire una conoscenza accurata delle relazioni economiche tra i diversi paesi, l’uso di una terminologia tecnica precisa e in linea con gli standard della lingua di destinazione oltre a servizi di localizzazione per adattare i contenuti alle caratteristiche linguistiche di ciascun paese, senza trascurare precisione e cura dei dettagli.
Traduzioni professionali qualificate con Global Voices
Global Voices – leader nel mondo delle traduzioni per le aziende – rappresenta il partner ideale per accedere a un servizio di traduzioni per il settore assicurativo qualificato e certificato, avvalendosi della collaborazione di traduttori che vantano un’esperienza quinquennale nello specifico settore di competenza.
Valore aggiunto del servizio offerto da Global Voices è l’utilizzo di memorie di traduzione – attraverso il software Trados Studio – che permettono non solo di assicurare l’uso di una terminologia adeguata al contesto ma anche di ridurre la spesa sostenuta dalla clientela.
Nel dettaglio, è possibile scegliere tra servizi di traduzione riferiti a una pluralità di documenti:
- business plan;
- mandati agenziali;
- accordi giuridici;
- piani di riassicurazione;
- condizioni di polizza;
- piani pensionistici;
- testi legali e memorie difensive;
- relazioni e denunce sinistri;
- relazioni sulla gestione;
- circolari e regolamenti ISVAP;
- statuti societari;
- polizze assicurative;
- contratti assicurativi;
- bilanci (d’esercizio, consolidati, semestrali, ecc…).
Tutti i dettagli dell’offerta Global Voices sono reperibili sul sito, da cui è possibile inviare una richiesta di preventivo gratuito.